tag:blogger.com,1999:blog-4411850097509240772.post2592309481782706157..comments2024-01-18T10:22:46.932+09:00Comments on ギヴァーの会 The Giver: 話し合うことの大切さ !!ゲイブhttp://www.blogger.com/profile/02216898607910990853noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4411850097509240772.post-23450576130522744672010-03-18T21:49:24.026+09:002010-03-18T21:49:24.026+09:00「書くこと」の効果的な教え方も同じレベルで
求められているので、『ライティング・ワークショップ』
と...「書くこと」の効果的な教え方も同じレベルで<br />求められているので、『ライティング・ワークショップ』<br />とその日本での実践版の『作家の時間』は<br />すでに新評論から出版済みです。<br /><br />読みも書きも、本物の読書家や作家になる<br />ことを通じて学びます。<br /><br />学校の中だけで通じる「ごっこ遊び」では残念ながら<br />うまくもならないし、好きにもなりません。ゲイブhttps://www.blogger.com/profile/02216898607910990853noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4411850097509240772.post-26364885172253280672010-03-17T12:37:40.536+09:002010-03-17T12:37:40.536+09:00訳している本のタイトルは何ですか?
という質問をもらいました。
The Art of Teachi...訳している本のタイトルは何ですか?<br />という質問をもらいました。<br /><br />The Art of Teaching Reading, by Lucy <br />Calkins です。<br /><br />日本語訳は、『リーディング・ワークショップ』<br />のタイトルで、『ギヴァー』も出してくれた<br />新評論から、2~3ヵ月後に出る予定です。ゲイブhttps://www.blogger.com/profile/02216898607910990853noreply@blogger.com