「悔い改めて福音を信じなさい」という有名な聖書の中の言葉を、山浦さんは、
「心ォ切り換ァで、これがらァずっとこの良い便りに その身も心も委ね続げろ」と訳しています。発音は以下のようになります。(上と同じ部分は省略します)
こゴろォきりゲァで いい
「悔い改めろ」と「考えを切り換えろ」の違いが大きいことは、以下の2つのコピーを見ていただければ明らかです。(「福音」と「良い便り」、「信じなさい」と「身も心も委ね続けろ」の違いもですが。)
2枚目の内容は、ギヴァーのコミュニティにはもちろん、日本にも、そのまま当てはまると思いませんか?
0 件のコメント:
コメントを投稿